Étiquette : Eoin Colfer

Nouvelles découvertes irlandaises #35 : Novembre 2020

Des découvertes très variées, ce mois-ci : deux nouveaux auteurs, un poche, un roman graphique, deux romans jeunesse et un roman de l’an dernier que j’avais loupé. Enjoy ! Mai 2019 • Entrer dans l’arène en même temps que l’orage – Danny Denton (Buchet-Chatel, le 16 mai 2019) Janvier 2020 • En apnée – Meg…

Le dernier dragon sur terre – Eoin Colfer

Highfire, 2020. Traduit de l’anglais (Irlande) par Jean-François Ménard. Éditions Pygmalion, août 2020 ; 400 p. (publication initialement prévue, avant le confinement, en avril 2020) Quatrième de couverture : Autrefois, il était connu sous le nom de Wyvern, Seigneur du Haut Feu, et son ombre terrifiait les masses. Aujourd’hui, il n’est que Vern, vautré dans le bayou…

Rentrée littéraire d’automne 2020 : du côté de la littérature irlandaise

Nous voici mi-août, dans cinq jours vont débarquer tous les petits nouveaux de la rentrée littéraire, le temps est donc venu de publier mon traditionnel billet irlandais 🙂 (Je n’ai pas encore repéré de sorties en poche, par contre, aussi j’éditerai ce billet si besoin !) Août 2020 • Apeirogon – Colum McCann (Belfond, le…

Nouvelles découvertes irlandaises #32 : mars 2020

Deux types de nouveautés dans ce billet : celles qui sont déjà sorties (et que l’on peut donc trouver en numérique, via les maisons d’édition ou les sites de nos librairies indépendantes favorites, pour les fringales de lecture immédiates), et celles dont la publication va être différée à cause du Covid-19. Pour ces dernières, je…

Parutions littéraires irlandaises 2017 : Bilan #2

2017 a elle aussi été une année sensationnelle pour les parutions irlandaises ! Pour s’y retrouver un peu, je vais compléter le premier bilan que j’avais établi début juin. Vous trouverez dans ce billet pour l’ensemble de l’année, mois par mois, les nouvelles parutions d’auteurs irlandais traduites en français, en grand format ; uniquement les…

Parutions littéraires irlandaises 2017 : Bilan #1

Nous sommes presque à la moitié de l’année, c’est le moment comme l’an dernier d’un petit bilan chronologique. Voici pour 2017 les parutions d’auteurs irlandais traduits en français, histoire de s’y retrouver un peu ! Mois par mois, en grand format, uniquement les fictions. J’ai déjà parlé auparavant sur le blog de tous les livres…

Le Supernaturaliste – Eoin Colfer

The Supernaturalist, 2004. Traduit par Julien Ramel. Gallimard jeunesse, 2004. Ma chronique : Le Supernaturaliste est un roman de science-fiction jeunesse très sympa, écrit par l’auteur irlandais Eoin Colfer (le prénom se prononce Own, pour l’anecdote ; merci Maeve !), créateur du célèbre (et génial) Artemis Fowl. Le troisième millénaire n’est pas rose, sous la plume d’Eoin…

Parutions littéraires irlandaises 2016 : Bilan #2

Dernières mises à jour en août 2017 : ajout des romans de John Boyne et Declan Hughes (-> juin et février) L’année 2016 a été absolument fantastique pour les parutions irlandaises. Quelle chance nous avons eu ! J’avais établi un premier bilan début mai, le voici maintenant complété, pour l’ensemble de l’année : mois par…