Archives par mot-clef : Christophe Mercier

Smile – Roddy Doyle

Smile, 2017. Traduit par Christophe Mercier. Éditions Joelle Losfeld, août 2018, 256 p. Ma chronique (rentrée automne 2018, 8) : « J’allais dans ce nouvel endroit tous les soirs – enfin, toutes les fins d’après-midis. Au commencement, je devais me forcer à le … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2018, Chroniques (toutes mes), Rentrée automne 2018 | Tagué , , | 7 commentaires

Rentrée littéraire d’automne 2018, quoi de neuf en littérature irlandaise ?

Mise à jour le 5.08.18 : ajout de Jo Spain Voici venu le temps de nous retrouver, comme tous les ans, pour parler de la rentrée littéraire d’automne, qui promet à nouveau d’être riche en littérature irlandaise ! Août 2018 … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2018, Nouvelles découvertes, Rentrée automne 2018 | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , | 8 commentaires

Descendre la Rivière – Peter Cunningham

The Trout, 2016. Traduit par Christophe Mercier. Editions Joelle Losfeld, 2016. Mon avis : Ce troisième roman de Peter Cunningham traduit en français (Trio à cœur, La Mer et le Silence), est le premier que je lis, et c’est une très … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise | Tagué , , , , , , | 9 commentaires