Étiquette : Cécile Arnaud

Voyage en territoire inconnu – David Park

Travelling in a strange land, 2018. Traduit de l’anglais (Irlande du Nord) par Cécile Arnaud. Éditions La Table Ronde, coll. Quai Voltaire, février 2022 ; 208 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis (Rentrée hiver 2022, 2) : Un très beau texte, qui se doit d’être abordé comme un territoire inconnu, lui aussi. Je ne voudrais donc pas trop en…

Rentrée littéraire d’hiver 2022 : et la littérature irlandaise ?

Une magnifique rentrée littéraire irlandaise en perspective ! Cinq grands formats et un poche. En grand format Janvier 2022 • Une arche de lumière – Dermot Bolger (Joëlle Losfeld, le 6 janvier)Auteure française – WIlliam Butler Yeats • Les amours dispersées – Maylis Besserie (Gallimard, La Blanche, le 13 janvier)• N’importe où sauf ici –…

Nouveau départ (Les Cazalet, tome 4) – Elizabeth Jane Howard

Casting off, 1995. Traduit de l’anglais par Cécile Arnaud. Éditions La Table Ronde, coll. Quai Voltaire, oct. 2021 ; 624 p. ♥ Mon avis (Rentrée automne 2021, 7) : Le bonheur de retrouver les Cazalet, avec le quatrième tome de cette attachante saga ! Je me suis trouvée tellement bien dans Nouveau départ, je suis vraiment triste de…

Constellations – Sinéad Gleeson

Constellations. Reflections from life, 2019. Traduit de l’anglais (Irlande) par Cécile Arnaud. Éditions La Table Ronde, coll. Quai Voltaire, 11 février 2021 ; 304 pages ♥ Mon avis (Rentrée hiver 2021, 3) : Ce livre est beau. Beau dehors (la couverture !) et beau dedans. En écrivant ceci, j’ai eu du mal à juguler suffisamment mes émotions…

A rude épreuve (Les Cazalet, tome 2) – Elizabeth Jane Howard

Marking times. The Cazalet Chronicles, vol. II, 1991. Traduit de l’anglais par Cécile Arnaud. Éditions la Table Ronde, octobre 2020 ; 608 p. ♥ Mon avis (Rentrée automne 2020, 8) : Je voulais pouvoir apprécier pleinement ce deuxième tome de la saga des Cazalet et les dernières semaines, pesantes et désordonnées, ne m’ont pas permis…

Jamais assez – Alice McDermott & Et m*** ! – Richard Russo (nouvelles)

Un billet pour ces deux nouvelles, tout juste parues dans la mignonne collection la nonpareille* (*Nom donné à l’un des plus petits corps typographiques [6 pts] et, désormais, à cette collection de nouvelles inédites des éditions La Table Ronde). Illustrations : Cheeri. • Jamais assez d’Alice McDermott Enough, 2000. Première publication dans The New-Yorker en avril…

Johannesburg – Fiona Melrose

Johannesburg, 2017. Traduit de l’anglais (Afrique du sud) par Cécile Arnaud. Éditions La table Ronde, coll. Quai Voltaire, janvier 2020 ; 305 p. Ma chronique (Rentrée hiver 2020, 2) : « La poussière et la fumée en provenance des Townships flottaient bas sur l’horizon, et le ciel touché au coeur dégoulinait de pourpre. » Le 6 décembre 2013,…

La fuite en héritage – Paula McGrath

A History of Running Away, 2017. Traduit par Cécile Arnaud. Éditions La Table Ronde / Quai Voltaire, 22 août 2019 ; 336 p. Ma chronique (Rentrée automne 2019, 1) : La fuite en héritage est le second roman de l’irlandaise Paula McGrath (le premier, Génération, a été un gros coup de coeur). Trois destins de femmes,…

Quid de la rentrée littéraire irlandaise d’automne 2019 ?

Mise à jour le 22 septembre 2019 : ajout des romans de Samouïl Ascott & Arja Kajermo et du visuel de couverture de l’édition poche d’Irrespirable. Les premiers livres de la rentrée littéraire d’automne vont commencer à s’offrir officiellement à nos yeux gourmands dans huit jours… Le temps me semble donc raisonnablement venu de publier…

Chasse au trésor – Molly Keane

Treasure Hunt, 1952. Traduit de l’anglais (Irlande) par Cécile Arnaud. Éditions la Table Ronde / Quai Voltaire, 2014 Ma chronique : « Les fenêtres posaient sur l’après-midi leur regard vide aux sourcils rocailleux. Elle avaient contemplé environ deux cent après-midi de septembre, alors en quoi celui-là différait-il ? » Il diffère en ceci que Roderick Ryall,…