Archives de catégorie : 9. Rentrées littéraires

Bientôt viendront les jours sans toi – David Trueba

Tierra de Campos, 2017. Traduit de l’espagnol par Anne Plantagenet. Éditions Flammarion, 5 septembre 2018 ; 391 p. Ma chronique (rentrée automne 2018, 2) : Un roman en forme d’autobiographie, celle de David Campos, dit Mosca, un chanteur espagnol à … Lire la suite

Publié dans 1.5 Litt. d'Europe du Sud, 2018, Espagne, Rentrée automne 2018 | Tagué , , , | 4 commentaires

Monsieur Viannet – Véronique Le Goaziou

Éditions La Table Ronde, collection Vermillon, 16 août 2018 ; 204 p. Ma chronique (rentrée automne 2018, 1) : La narratrice est missionnée par un centre de réinsertion, pour évaluer d’anciens résidents. Le premier de sa liste s’appelle Alexandre Viannet, … Lire la suite

Publié dans 1.2 Littérature française, 2018, Rentrée automne 2018 | Tagué , , | 2 commentaires

Le peuple de la brume – José Eduardo Agualusa

A vida ni céu, 2013. Traduit du portugais (Angola) par Dominique Nédellec. Éditions La joie de lire, 2018 ; 216 p. Ma chronique : Le peuple de la brume est une dystopie, un roman jeunesse initiatique et d’aventures, une épopée … Lire la suite

Publié dans 2018, 7.3 Jeunesse & young adult, Angola, Littérature lusophone | Tagué , , , | 3 commentaires

Rentrée littéraire d’automne 2018, quoi de neuf en littérature irlandaise ?

Mise à jour le 5.08.18 : ajout de Jo Spain Voici venu le temps de nous retrouver, comme tous les ans, pour parler de la rentrée littéraire d’automne, qui promet à nouveau d’être riche en littérature irlandaise ! Août 2018 … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2018, Nouvelles découvertes, Rentrée automne 2018 | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , | 6 commentaires

Le Dictateur qui ne voulait pas mourir – Bogdan Teodorescu

Dacic Parc, 2012. Traduit du roumain par Jean-Louis Courriol. Agullo Éditions, 2018 Ma chronique :  Ma connaissance de la Roumanie et de sa littérature se limitant jusqu’ici à Vlad Tepes – alias Dracula – et Virgil Gheorghiu (pour son chef d’œuvre … Lire la suite

Publié dans 1.6 Europe de l'Est, 2018, Rentrée hiver 2018, Roumanie | Tagué , , , , | 7 commentaires

Le Dimanche des Mères – Graham Swift

Mothering Sunday, 2016. Traduit par Marie-Odile Fortier-Masek. Gallimard, du monde entier, 2017 Ma chronique : Gros coup de cœur pour ce roman lumineux. Jane à vingt-trois ans. Elle est employée chez les Niven, une bonne famille du Berkshire. Nous sommes … Lire la suite

Publié dans 1.3 Litt. de Gde-Bretagne, 2017, Angleterre | Tagué , , | 14 commentaires

L’Histoire de Foxy Moll – Carlo Gebler

The dead eight, 2011. Traduit de l’anglais (Irlande) par Bruno Boudard. Éditions Joelle Losfeld, 2015. Ma chronique : Dans l’Histoire de Foxy Moll, centrée sur New Inn, dans le Comté de Tipperary, Carlo Gebler (le fils de l’éminente Edna O’Brien, … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2015, 8.3 Challenges, Objectif PAL | Tagué , , | 6 commentaires

Les derniers jours de Rabbit Hayes – Anna McPartlin

The last Days of Rabbit Hayes, 2014. Traduit de l’anglais (Irlande) par Valérie Le Plouhinec. Le Cherche-Midi éditeur, 2016 ; réédité en poche chez Pocket en 2017 Ma chronique : Betty Boob finissait bien, mais pas Les derniers jours de … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2016, 8.3 Challenges, Objectif PAL | Tagué , , , | 11 commentaires

Betty Boob – Véronique Cazot et Julie Rocheleau (Bd)

Scénario : Véronique Cazot – Dessin : Julie Rocheleau. Casterman, 2017 Ma chronique : Comme le phénix sur la couverture, Betty Boob conte une renaissance après un cancer du sein et une mastectomie. C’est un album splendide, débordant d’énergie et … Lire la suite

Publié dans 1.2 Littérature française, 2017, 7.1 BD-Roman graphique | Tagué , , , | 3 commentaires

Valse-Hésitation – Angela Huth

Nowhere Girl, 1970. Traduit de l’anglais par Anouk Neuhoff. Éditions La Table Ronde, collection Quai Voltaire, 8 mars 2018 Ma chronique : C’est une auteure qui est à l’honneur sur le blog ce soir, l’anglaise Angela Huth, dont le nouveau … Lire la suite

Publié dans 1.3 Litt. de Gde-Bretagne, 2018, Angleterre | Tagué , , | 6 commentaires