Catégorie : 9. Rentrées littéraires

La Chaîne – Adrian McKinty

The Chain, 2013. Traduit de l’anglais (Irlande du nord) par Pierre Reignier. Éditions Mazarine / Fayard, 2020 ; réédition en poche chez Le Livre de Poche, mars 2021 ; 480 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Si vous avez envie cet été de lire un excellent thriller psychologique mené tambour battant, je vous conseille de plonger…

Miniaturiste – Jessie Burton

The miniaturist, 2014. Traduit de l’anglais par Dominique Letellier. Éditions Gallimard, 2015 ; réédition en poche chez Folio, 2017 ; 528 p. ★★★★★★★☆☆☆ Mon avis : Voici ma deuxième lecture pour le mois anglais, terminée dans le train lundi dernier, mais je n’ai pas eu le temps de publier mon avis avant aujourd’hui. L’auteure est anglaise, mais ce roman se…

Les Vilaines – Camila Sosa Villada

Las Malas, 2019. Traduit de l’espagnol (Argentine) par Laura Alcoba. Éditions Métailié, janvier 2021 ; 208 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis (Rentrée hiver 2021, 7) : Au coeur de ce roman se trouve la communauté de prostituées trans de Córdoba, en Argentine. Celles qui vivent sous l’aile irisée et maternelle de Tante Encarna, le jour dans sa grande maison rose, la…

Les déraisonnables – Olivier Auroy

Éditions Anne Carrière, mars 2021 ; 292 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Je lis peu de littérature française. Ce livre est arrivé entre mes mains dans un souffle joyeux, une brèche lumineuse dans la pâleur du jour. J’ai aimé. Quatre histoires inspirées de faits réels, nous dit la quatrième de couverture. « Ce qu’il faut d’audace pour…

Annie Muktuk et autres histoires – Norma Dunning (nouvelles)

Annie Muktuk and other stories, 2017. Traduit de l’anglais (Canada) par Daniel Grenier. Éditions mémoire d’encrier, mai 2021 ; 208 p. ♥ Mon avis : J’ai eu très peu de temps pour lire, ces dernières semaines. Voici donc enfin mon premier billet pour le challenge Mai en nouvelles organisé par Marie-Claude @hopsouslacouette et Electra @theflyingelectra.…

Silence radio – Thierry Dancourt

Éditions La Table Ronde, Collection Vermillon, mai 2021 ; 230 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis : « Elle se sentait bien, là, entre les panneaux décorés de scènes bucoliques, les corniches moulurées, les éléments en stuc, dans ce lieu d’un autre temps à l’atmosphère surannée, en compagnie de cet homme que paradoxalement, au fil de leurs rencontres,…

Milkman – Anna Burns

Milkman, 2018. Traduit de l’anglais (Irlande) par Jakuta Alikavazovic. Éditions Joëlle Losfeld, février 2021 ; 352 p. Mon avis (Rentrée hiver 2021, 6) : Bon allez, j’annonce directement la couleur : ce roman m’a éblouie. L’évidence du coup de coeur m’a frappée dès le début de lecture. L’impression que des vannes venaient brusquement de s’ouvrir, un fourmillement, une…

Confusion (Les Cazalet, tome 3) – Elizabeth Jane Howard

Confusion. The Cazalet Chronicles. Vol. III, 1993. Traduit de l’Anglais par Anouk Neuhoff. Éditions La Table Ronde, coll. Quai Voltaire, mars 2021 ; 512 p. ♥ Mon avis : Je ne sais pas pour vous, mais les semaines qui ont suivi l’annonce du troisième confinement en Île-de-France, j’ai été en panne. Profond ras le bol…

Sélection naturelle – Caoilinn Hughes

Orchid & the Wasp, 2018. Traduit de l’anglais (Irlande) par Anne Hasier. Christian Bourgois éditeur, février 2021 ; 400 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis (Rentrée hiver 2021, 6) : « Troisième loi de Newton. Sa liberté à lui est sa restriction à elle. « La liberté pour le brochet, c’est la mort pour le vairon », a dit Berlin (Pour…

James & Nora – Edna O’Brien

James & Nora : a portrait of a marriage, 1981. Traduit de l’anglais (Irlande) par Aude de Saint-Loup et Pierre-Emmanuel Dauzat. Sabine Wespieser Éditeur, mars 2021 ; 96 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis : J’ai hésité avant de faire un retour sur cette lecture. Et puis saperlipopette je me lance, car même si j’en parle avec deux mains…