Catégorie : 7.5 Policiers et thrillers

La Chaîne – Adrian McKinty

The Chain, 2013. Traduit de l’anglais (Irlande du nord) par Pierre Reignier. Éditions Mazarine / Fayard, 2020 ; réédition en poche chez Le Livre de Poche, mars 2021 ; 480 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Si vous avez envie cet été de lire un excellent thriller psychologique mené tambour battant, je vous conseille de plonger…

Dans la rue j’entends les sirènes (Sean Duffy, 2) – Adrian McKinty

I hear the sirens in the streets, 2012. Traduit de l’Anglais (Irlande du Nord) par Eric Moreau. Éditions Stock, La Cosmopolite, 2013 ; réédition au Livre de Poche, 2015, 456 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Dans la rue j’entends les sirènes est le deuxième tome de la série de romans policiers historiques qu’Adrian McKinty situe…

Toxic Blues (Les enquêtes de Jack Taylor, 2) – Ken Bruen

The killing ot the tinkers, 2002. Traduit de l’anglais (Irlande) par Catherine Cheval et Marie Ploux. Éditions Gallimard, 2005 ; réédité en 2007 chez Folio policier, 354 p. ★★★★★☆☆☆☆☆ Mon avis : Très déçue par ce deuxième opus des enquêtes de Jack Taylor, Toxic Blues. J’avais gardé un excellent souvenir du premier, Delirium Tremens (lire ma…

Le Pacte de l’étrange – John Connolly

L’auteur entremêle à son histoire, avec à-propos et sans rien alourdir, une dose de fantastique, voire un écho horrifique. Mais sans excès. Il laisse ainsi Le Pacte de l’étrange se bonifier en un polar rythmé à l’humour noir vivifiant, mettant en scène des dialogues et des personnages bien campés.

Une terre si froide (Sean Duffy, 1) – Adrian McKinty

The cold cold ground, 2012. Traduit de l’Anglais (Irlande su Nord) par Florence Vuarnesson. Éditions Stock, La Cosmopolite, 2013, 396 p. ; réédition au Livre de Poche, 2014 Mon avis : Une terre si froide est le premier roman de l’écrivain Nord-Irlandais Adrian McKinty que je lis et il ne sera pas le dernier. C’est le premier…

Froid comme le sang (Ren Bryce, 1) – Alex Barclay

Blood runs cold, 2008. Traduit de l’anglais (Irlande) par Jean-Pascal Bernard. Éditions Michel Lafon, 2009 ; réédition chez J’ai Lu thriller, 2010 ; 448 p. Mon avis : Je ne lis pas beaucoup de romans policiers, mais en ce moment je défriche ma pile à lire d’auteures irlandaises et j’ai voulu tester Alex Barclay. Je me suis dit,…

#help – Sinéad Crowley

Can anybody help me ?, 2014. Traduit de l’anglais (Irlande) par Emilie Passerieux. Éditions Le Masque, 2018 ; réédité en poche aux éditions Points en juin 2019 ; 408 p. Ma chronique : #help est le premier roman traduit en français de l’irlandaise Sinéad Crowley. Le corps de Miriam, une jeune mère célibataire disparue depuis…

Bouquet d’avis #4 : Les mille talents d’Euridice Gusmão – Martha Batalha ; La femme en vert (Erlendur, 2) – Arnaldur Indridason ; Comme deux gouttes d’eau – Tana French

Aujourd’hui, je vous livre mes avis sur quelques romans lus récemment : un brésilien et deux polars, un islandais, l’autre irlandais. • Les mille talents d’Euridice Gusmão – Martha Batalha • La femme en vert (Une enquête d’Erlendur, 2) – Arnaldur Indridason • Comme deux gouttes d’eau – Tana French * • Les mille talents…

la cité des jarres (une enquête de l’inspecteur Erlendur Sveinsson, 1) – Arnaldur Indriðason

Mýrin, 2005. Traduit de l’islandais par Eric Boury. Éditions Métailié, 2005 ; réédité en poche chez Points policier, 2006 – 327 p. Ma chronique : Cent cinquante ans après tout le monde, je me décide enfin à découvrir le fameux écrivain islandais Arnaldur Indridason. Tant qu’à faire, j’ai commencé par l’inspecteur Erlendur et sa première enquête, La…

Nature morte – Patrick Mosconi

Fleuve Noir, 1988 ; réédition en poche : Éditions La table Ronde, collection La Petite Vermillon, avril 2019 ; 217 p. Ma chronique : Cette année à nouveau (voir ma chronique de Recluses de Séverine Chevalier, au printemps dernier), les éditions La Table Ronde ont laissé « Carte Noire » à Jérôme Leroy, rééditant au sein de La Petite Vermillon «…