Archives de catégorie : États-Unis

Lointaines Merveilles – Chantel Acevedo

The distant Marvels, 2015. Traduit de l’anglais (états-unis) par Carole Hanna. Les Escales, 2016 ; réédité en poche aux éditions Points, 2017. Ma chronique : Destination Cuba, avec ce premier roman traduit en français de l’américaine d’origine cubaine Chantel Acevedo. … Lire la suite

Publié dans 2.1 Litt. d'Amérique du Nord, 2016, États-Unis | Tagué , , , , , | 5 commentaires

Le Donjon – Jennifer Egan

The Keep, 2006. Traduit de l’anglais (États-Unis) par Sylvie Schneiter. Stock, 2015 ; réédité en poche chez Points en 2016. Ma chronique : Ce roman m’a beaucoup plu. Une ambiance, des fausses pistes, une histoire dans l’histoire. D’un côté, deux … Lire la suite

Publié dans 2.1 Litt. d'Amérique du Nord, États-Unis | Tagué , , , , | 2 commentaires

Au départ d’Atocha – Ben Lerner

Leaving the Atocha Station, 2011. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Jakuta Alikavazovic. Paru aux éditions de l’Olivier en 2014 ; réédition en poche aux éditions Points en 2016. L’auteur : Né en 1979, Ben Lerner a été le lauréat de grands … Lire la suite

Publié dans 2.1 Litt. d'Amérique du Nord, États-Unis | Tagué , , , , | 4 commentaires

Mon Ami Dahmer – Derf Backderf

My Friend Dahmer, 2012. Traduit de l’anglais par Fanny Soubiran. Préface, Stéphane Bourgoin. Editions ça et là, 2013. — Prix Révélation d’Angoulême 2014 — Ma chronique : J’ai découvert ce roman graphique dans les coups de cœur de ma bibliothèque. … Lire la suite

Publié dans 2.1 Litt. d'Amérique du Nord, 7.1 BD-Roman graphique, États-Unis | Tagué , , , , , , | 6 commentaires

Charming Billy – Alice McDermott

Charming Billy, 1998. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Marie-Odile Fortier-Masek. Editions de la Table ronde, 1999 ; septembre 2016 pour la présente édition. — Lauréat du National Book Award en 1998 — Ma chronique On entre dans Charming Billy d’une manière … Lire la suite

Publié dans 2.1 Litt. d'Amérique du Nord, États-Unis | Tagué , , , | 6 commentaires

The Girls – Emma Cline

The Girls, 2016. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Jean Esch. Quai Voltaire / La Table ronde, août 2016. Ma chronique : Premier roman d’Emma Cline, jeune américaine de vingt-sept ans, The Girls est un roman aussi dérangeant que fascinant, à … Lire la suite

Publié dans 2.1 Litt. d'Amérique du Nord, 2016, États-Unis, Rentrée automne 2016 | Tagué , , , , , , , | 21 commentaires

Ne tirez pas sur l’Oiseau moqueur – Harper Lee

To kill a mocking Bird, 1960. Je cite notre ami wiki pour présenter les traductions françaises, trois titres successifs (en plus du titre de l’adaptation cinématographique) : • Quand meurt le rossignol, en 1961, dans une traduction de Germaine Béraud ; • Alouette, je … Lire la suite

Publié dans États-Unis | Tagué , , , , , , | 3 commentaires

Le Cirque des Rêves – Erin Morgenstern

The night Circus, 2011. Traduit de l’anglais (américain) par Sabine Porte. Editions Flammarion, 2012. — Prix Locus du meilleur premier roman 2012 — « Le cirque arrive sans crier gare. Aucune annonce ne précède sa venue, aucune affiche sur les réverbères, … Lire la suite

Publié dans 7.4 SF-Fantasy-Fantastique, États-Unis | Tagué , , , , , | 2 commentaires

Someone – Alice McDermott

Someone, 2013. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Cécile Arnaud. Edition Quai Voltaire, août 2015. Ma chronique : Née en 1953, l’américaine Alice McDermott est (comme Marie, l’héroïne de Someone), née à Brooklyn et d’origine irlandaise. En 1998, son roman Charming … Lire la suite

Publié dans États-Unis, Rentrée automne 2015 (du 20 août au 15 octobre) | Tagué , , , , | 7 commentaires

The Book of Ivy – Amy Engel

The Book of Ivy, 2014. Traduit par Anais Goacolou. Editions Lumen, 2015. Ma chronique : J’ai beaucoup aimé les séries Hunger Games et Divergente, aussi quand j’ai vu en début d’année que sortait une nouvelle dystopie pour ados, j’ai eu … Lire la suite

Publié dans 7.3 Jeunesse & young adult, 7.4 SF-Fantasy-Fantastique, États-Unis | Tagué , , , | Laisser un commentaire