Archives de catégorie : 1.5 Litt. d’Europe du Nord

Miss Islande – Auður Ava Ólafsdóttir

Ungfrú Ísland, 2019. Traduit de l’islandais par (le toujours très fameux) Éric Boury. Éditions Zulma, 2019 ;288 p Mon avis : Heureuse d’avoir retrouvé la prose réconfortante d’Audur Ava Olafsdottir. Miss Islande est le quatrième roman que je lis d’elle, mon préféré … Lire la suite

Publié dans 1.5 Litt. d'Europe du Nord, 2019, Coups de coeur, Islande, Rentrée automne 2019 | Tagué , , , | 5 commentaires

Bouquet d’avis #4 : Les mille talents d’Euridice Gusmão – Martha Batalha ; La femme en vert (Erlendur, 2) – Arnaldur Indridason ; Comme deux gouttes d’eau – Tana French

Aujourd’hui, je vous livre mes avis sur quelques romans lus récemment : un brésilien et deux polars, un islandais, l’autre irlandais. • Les mille talents d’Euridice Gusmão – Martha Batalha • La femme en vert (Une enquête d’Erlendur, 2) – … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 1.5 Litt. d'Europe du Nord, 2.3 Litt. d'Amérique du Sud, 7.5 Policiers et thrillers, Brésil, Chroniques (toutes mes), Islande | Tagué , , , , , , , , , , , , | 18 commentaires

la cité des jarres (une enquête de l’inspecteur Erlendur Sveinsson, 1) – Arnaldur Indriðason

Mýrin, 2005. Traduit de l’islandais par Eric Boury. Éditions Métailié, 2005 ; réédité en poche chez Points policier, 2006 – 327 p. Ma chronique : Cent cinquante ans après tout le monde, je me décide enfin à découvrir le fameux écrivain islandais … Lire la suite

Publié dans 1.5 Litt. d'Europe du Nord, 7.5 Policiers et thrillers, Islande | Tagué , , , | 5 commentaires

Rosa Candida – Auður Ava Ólafsdóttir

Afleggjarinn, 2007. Traduit de l’islandais par Catherine Eyjólfsson. Éditions Zulma, 2010 ; réédition en poche chez Zulma, collection Z/a, en 2015, 288 p. Ma chronique : Alors que la plupart ont découvert l’auteure islandaise Auður Ava Ólafsdóttir avec Rosa Candida, paru en … Lire la suite

Publié dans 1.5 Litt. d'Europe du Nord, Décembre Nordique 2018, Islande, Objectif PAL | Tagué , , , | 15 commentaires

La lionne, un portrait de Karen Blixen – Pandolfo & Risbjerg (Bd)

Scénario : Anna-Caroline Pandolfo ; Dessins : Terkel Risbjerg. Éditions Sarabacane, 2015 Ma chronique (décembre nordique, 2) : Et bien voilà pour moi un nouveau coup de coeur ! Ce roman graphique de quasi deux-cent pages est une biographie romancée de la vie de la … Lire la suite

Publié dans 7.1 BD-Roman graphique, Coups de coeur, Danemark, Décembre Nordique 2018 | Tagué , , , , | 12 commentaires

La forêt des renards pendus – Arto Paasilinna

Hirtettyjen kettujen metsä, 1983. Traduit du Finnois par Anne Colin du Terrail. Éditions Denoël, 1994 ; réédition en poche chez Folio, 1996 Ma chronique (Décembre nordique, 1) : Une lecture hommage au regretté écrivain finlandais Arto Paasilinna. Quel est le point … Lire la suite

Publié dans 1.5 Litt. d'Europe du Nord, 8.3 Challenges, Décembre Nordique 2018, Finlande | Tagué , , , , , | 16 commentaires

Il n’en revint que trois – Guðbergur Bergsson

Þrír sneru aftur, 2014. Traduit de l’islandais par Éric Boury. Éditions Métailié, janvier 2018 Ma chronique (rentrée d’hiver 2018, 2) : Il n’en revint que trois me laisse une impression de lecture mitigée. J’ai été enthousiasmée par la première moitié … Lire la suite

Publié dans 1.5 Litt. d'Europe du Nord, 2018, Islande, Rentrée hiver 2018 | Tagué , , , | 15 commentaires

Le Mec de la tombe d’à côté – Katarina Mazetti

Grabben i graven bredvid, 1999. Traduit du suédois par Léna Grumbach et Catherine Marcus. Éditions Gaïa, 2006 ; réédition en poche chez Babel, 2009 Ma chronique : Le mec de la tombe d’à-côté est une romance suédoise pleine d’humour, sur … Lire la suite

Publié dans 1.5 Litt. d'Europe du Nord, 8.3 Challenges, Décembre Nordique 2017, Objectif PAL, Suède | Tagué , , , , | 11 commentaires

Les Invisibles – Roy Jacobsen

De Usynlige, 2013. Traduit du norvégien par Alain Gnaedig. Gallimard, 2017 Ma chronique : « Nul ne peut quitter une île ; une île, c’est un cosmos en réduction où les étoiles dorment dans l’herbe sous la neige. ». En tous cas, cette … Lire la suite

Publié dans 1.5 Litt. d'Europe du Nord, 2017, 8.3 Challenges, Coups de coeur, Décembre Nordique 2017, Norvège | Tagué , , | 10 commentaires

Ör – Auður Ava Ólafsdóttir

Ör, 2016. Traduit de l’islandais par Catherine Eyjólfsson. Éditions Zulma, 2017 Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 8) : Jónas est seul depuis son divorce, il y a huit ans et cinq mois. Sa mère âgée est malade, sa fille vient de … Lire la suite

Publié dans 1.5 Litt. d'Europe du Nord, 2017, 8.3 Challenges, Décembre Nordique 2017, Islande, Rentrée automne 2017 | Tagué , , , | 23 commentaires