Archives de catégorie : Chroniques (toutes mes)

Oscar et la recette du bonheur – Sarah Moore Fitzgerald

The apple Tart of hope, 2014. Traduit par Valérie Le Plouhinec. Albin Michel jeunesse (à partir de 11 ans), 2017 ; 240 p. Ma chronique : Je vous ai mis aussi le livre original, car je trouve hélas que ni le titre … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2017, 7.3 Jeunesse & young adult, Chroniques (toutes mes) | Tagué , , | 5 commentaires

Lettres à un jeune auteur – Colum McCann

Letters to a young writer, 2017. Traduit de l’anglais (Irlande) par Jean-Luc Piningre. Éditions Belfond, 2018 ; 184 p. Ma chronique : « Comme dirait Vonnegut, nous devrions constamment sauter des falaises pour nous fabriquer des ailes en tombant. » Avec Lettres … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 7.0 Non fiction, Chroniques (toutes mes), Objectif PAL | Tagué , , , , | 9 commentaires

Le bal des ombres – Joseph O’Connor

Shadowplay, 2019. Traduit de l’anglais (Irlande) par Carine Chichereau. Éditions Rivages, janvier 2020 ; 462 p. Ma chronique (Rentrée hiver 2020, 1) : Je ne sais même pas par où commencer pour vous parler de ce Bal des Ombres, tellement … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2020, Chroniques (toutes mes), Coups de coeur, Rentrée hiver 2020 | Tagué , , | 22 commentaires

Bouquet d’avis #5 : Les amants de Coney Island – Billy O’Callaghan ; Tous les hommes n’habitent pas le monde de la même façon – Jean-Paul Dubois

Vite, vite, vite, avant que l’année ne tire sa révérence, je vous livre mes modestes avis sur ces deux romans : un irlandais, un français. • Les amants de Coney Island – Billy O’Callaghan • Tous les hommes n’habitent pas … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 1.2 Littérature française, 2019, Chroniques (toutes mes), Rentrée automne 2019 | Tagué , , , , , | 8 commentaires

Le gardien des tempêtes, tome 1 – Catherine Doyle

The storm keeper’s island, 2018. Traduit de l’anglais (Irlande) par Sidonie Van Den Dries. Éditions Bayard jeunesse, octobre 2019 ; 332 p. Ma chronique (Rentrée automne, 8) : Ce roman a pour coeur et cadre l’île d’Arranmore, dans le Comté de Donegal … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2019, 7.3 Jeunesse & young adult, Chroniques (toutes mes), Rentrée automne 2019 | Tagué , , , | 14 commentaires

#help – Sinéad Crowley

Can anybody help me ?, 2014. Traduit de l’anglais (Irlande) par Emilie Passerieux. Éditions Le Masque, 2018 ; réédité en poche aux éditions Points en juin 2019 ; 408 p. Ma chronique : #help est le premier roman traduit en … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 7.5 Policiers et thrillers, Chroniques (toutes mes) | Tagué , , | 5 commentaires

Conversations entre amis – Sally Rooney

Conversations with friends, 2017. Traduit de l’anglais (Irlande) par Laetitia Devaux. Éditions de l’olivier, septembre 2019 ; 400 p. Ma chronique (Rentrée automne, 5) : Sally Rooney est une jeune auteure irlandaise dont les deux premiers romans ont été encensés par la … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2019, 9. Rentrées littéraires, Chroniques (toutes mes), Coups de coeur, Rentrée automne 2019 | Tagué , , | 12 commentaires

Rien qu’une vie – Graham Norton

Holding, 2016. Traduit de l’anglais (Irlande) par Sarah Champion. Éditions Stéphane Marsan, mai 2019 ; 288 p. Ma chronique : J’étais curieuse de découvrir ce roman, le premier écrit par Graham Norton, l’animateur irlandais vedette de la BBC – paru … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2019, Chroniques (toutes mes) | Tagué , , | 4 commentaires

Un peu de jeunesse #2 : Un peu perdu (Chris Haughton) – J’en rêvais depuis longtemps (Olivier Tallec)

j’ai posté mes avis de lecture sur ces deux formidables albums jeunesse en fin d’année dernière sur Babelio, mais je n’en avais pas encore parlé sur le blog. • J’en rêvais depuis longtemps – Olivier Tallec Actes sud junior, 2108 ; … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 7.3 Jeunesse & young adult, Chroniques (toutes mes) | Tagué , , , , | 13 commentaires

Lune du loup (Luna, tome 2) – Ian McDonald

Luna : Wolf Moon, 2017. Traduit par Gilles Goullet. Éditions Denoël, collection Lunes d’encre, 2018 ; 432 p. Ma chronique : Nouvelle Lune, le premier tome de cette trilogie de SF écrite par le nord-irlandais Ian McDonald, avait été un coup … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 7.4 SF-Fantasy-Fantastique, Chroniques (toutes mes), Irlande du Nord | Tagué , , , | 3 commentaires