Catégorie : Chroniques (toutes mes)

Un peu de jeunesse #4 (Irlande) : L’étrange mystère du lac perdu (Paddy Donnelly) – Toto ninja chat, 1 (Dermot O’Leary) – Rébellion chez les crayons (Oliver Jeffers & D. Daywalt)

Aujourd’hui, je vous présente deux albums illustrés, L’étrange mystère du lac perdu de Paddy Donnelly (de 3 à 6 ans) et Rébellion chez les crayons d’Oliver Jeffers & Drew Daywalt (pour les 6-8 ans), ainsi qu’un roman, à lire dès 8 ans : Toto ninja chat et l’évasion du cobra royal, le tome 1 des…

Voyage en territoire inconnu – David Park

Travelling in a strange land, 2018. Traduit de l’anglais (Irlande du Nord) par Cécile Arnaud. Éditions La Table Ronde, coll. Quai Voltaire, février 2022 ; 208 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis (Rentrée hiver 2022, 2) : Un très beau texte, qui se doit d’être abordé comme un territoire inconnu, lui aussi. Je ne voudrais donc pas trop en…

N’importe où sauf ici – Rob Doyle

Threshold, 2020. Traduit de l’anglais (Irlande) par Alice Zeniter. Éditions Au diable Vauvert, 20 janvier 2022 ; 422 p. ♥ Mon avis (Rentrée hiver 2022, 1) : « Avant que je parvienne à écrire avec la compétence requise pour avoir des lecteurs, la vie était une torture, en partie parce que je ne savais pas quoi faire de…

Journal d’un jeune naturaliste – Dara McAnulty

Diary of a young naturalist, 2020. Traduit de l’anglais (Irlande du Nord) par Laurence Kiefé. Éditions Gaïa, janvier 2021 ; 240 p. Mon avis : Journal d’un jeune naturaliste est un livre précieux dans ce qu’il offre de vision et de compréhension. Dara a seize ans lorsque ce livre est publié en 2020. Dans ce journal, il…

Le miracle du thé – Seumas O’Kelly (nouvelles)

Traduit de l’anglais (Irlande) par Marc Voline. Gravures de Frédéric Coché. Édition Le nouvel Attila, 2019 ; 175 p. ♥ Mon avis : Ce livre était dans ma pile à lire depuis sa sortie début 2019. Quelle heureuse idée de l’en avoir sorti ! Un vrai régal que ces trois textes, trois nouvelles écrites en 1909, centrées sur…

Au-delà de la mer – Paul Lynch

Beyond the sea, 2019. Traduit de l’anglais (Irlande) par Marina Boraso. Éditions Albin Michel, août 2021 ; 232 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis (Rentrée automne, 6) : Je ne suis pas, comme beaucoup, une Lynch-addict. Avant d’attaquer Au-delà de la mer, je n’avais lu que son premier roman, Un ciel rouge, le matin. Je ne pensais d’ailleurs pas…

Hamnet – Maggie O’Farrell

Hamnet, 2020. Traduit de l’anglais (Irlande) par Sarah Tardy. Éditions Belfond, avril 2021 ; 368 p. ♥ Maggie O’Farrell est une de mes auteures préférées – j’ai lu tous ses livres -, mais j’ai attendu pour lire Hamnet qu’on en parle un peu moins partout. « Elle aimerait pouvoir séparer les brins, revenir à la toison avant…

Le pavillon des combattantes – Emma Donoghue

The pull of the stars, 2020. Traduit de l’Anglais (Irlande) par Valérie Bourgeois. Presses de la Cité, août 2021 ; 368 p. ♥ Mon avis (Rentrée automne 2021, 2) : Coup de coeur. Le pavillon des combattantes est un livre incroyablement prenant. A plusieurs reprises, relevant le nez de ces pages après un passage qui m’avait…

Rien de sérieux – Naoise Dolan

Exciting times, 2020. Traduit de l’anglais (Irlande) par Nathalie Peronny. Les Presses de la cité, mars 2021 ; 304 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis : Me voici bien embêtée pour parler de ce roman. « Il s’exprimait avec un débit très lent et j’en avais déduit qu’il était bourré – mais il le faisait même quand il était sobre,…

Bouquet d’avis #8 : Blackrun – Alex Barclay ; Les fils de la poussière – Arnaldur Indridason

Un petit billet groupé, pour vous parler de ces deux romans policiers lus cet été : un irlandais, un islandais. • Blackrun (Ren Bryce, 2) – Alex Barclay Time of death, 2010. Traduit par Jean-Pascal Bernard. Éditions Michel Lafon, 2010 ; réédité en poche chez J’ai Lu, 2011 ; 384 p. ★★★★★★★☆☆☆ Mon avis : C’est avec grand…