Auteur : Lettres d'Irlande et d'Ailleurs

Hélène, lectrice et blogueuse littéraire

Blizzard – Marie Vingtras

Éditions de l’Olivier, août 2021 ; 181 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : C’est un livre qu’on a beaucoup vu partout et, une fois n’est pas coutume, cette surexposition a plutôt attisé ma curiosité pressante de le lire – tout en alimentant il va sans dire l’inquiétude d’être déçue. Verdict ? Ce roman m’a impressionnée. Un coin perdu…

Rentrée littéraire d’hiver 2022 : et la littérature irlandaise ?

Une magnifique rentrée littéraire irlandaise en perspective ! Cinq grands formats et un poche. En grand format Janvier 2022 • Une arche de lumière – Dermot Bolger (Joëlle Losfeld, le 6 janvier)Auteure française – WIlliam Butler Yeats • Les amours dispersées – Maylis Besserie (Gallimard, La Blanche, le 13 janvier)• N’importe où sauf ici –…

Quelques Bds #7 : Le château des animaux tomes 1 et 2 (Xavier Dorison & Félix Delep) – La mémoire dans les poches 3 tomes (Luc Brunschwig & Etienne le Roux)

Ca y est, je suis à nouveau dans une période Bd / Roman graphique, j’ai beaucoup de bonnes choses dont il faut que je vous parle ! Je commence par ces deux séries, Le château des animaux et La mémoire dans les poches. • Le château des animaux (tomes 1 et 2) – Xavier Dorison…

Le miracle du thé – Seumas O’Kelly (nouvelles)

Traduit de l’anglais (Irlande) par Marc Voline. Gravures de Frédéric Coché. Édition Le nouvel Attila, 2019 ; 175 p. ♥ Mon avis : Ce livre était dans ma pile à lire depuis sa sortie début 2019. Quelle heureuse idée de l’en avoir sorti ! Un vrai régal que ces trois textes, trois nouvelles écrites en 1909, centrées sur…

La huitième vie – Nino Haratischwili

Das achte leben (für Brilka), 2014. Traduit de l’allemand par Barbara Fontaine et Monique Rival. Éditions Piranha, 2017 ; réédition en poche chez Folio, 2021 ; 1200 p. ♥ Mon avis : « Un tapis, c’est une histoire. Et cette histoire renferme d’innombrables autres histoires. » La huitième vie est le troisième roman de l’auteure géorgienne de langue allemande Nino…

Nouveau départ (Les Cazalet, tome 4) – Elizabeth Jane Howard

Casting off, 1995. Traduit de l’anglais par Cécile Arnaud. Éditions La Table Ronde, coll. Quai Voltaire, oct. 2021 ; 624 p. ♥ Mon avis (Rentrée automne 2021, 7) : Le bonheur de retrouver les Cazalet, avec le quatrième tome de cette attachante saga ! Je me suis trouvée tellement bien dans Nouveau départ, je suis vraiment triste de…

Comme une petite souris sur le blog #1 : octobre 2021

Inspirée par certains bilans livresques mensuels sur les blogs, qui permettent d’évoquer les lectures en cours ou abandonnées et de causer de sa vie de blogueuse ou de lectrice, j’inaugure cette nouvelle rubrique : Comme une petite souris sur le blog. Ces rendez-vous ne seront à priori ni mensuels, ni même fixes : je publierai un billet…

Au-delà de la mer – Paul Lynch

Beyond the sea, 2019. Traduit de l’anglais (Irlande) par Marina Boraso. Éditions Albin Michel, août 2021 ; 232 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis (Rentrée automne, 6) : Je ne suis pas, comme beaucoup, une Lynch-addict. Avant d’attaquer Au-delà de la mer, je n’avais lu que son premier roman, Un ciel rouge, le matin. Je ne pensais d’ailleurs pas…

La bonne chance – Rosa Montero

La buena suerte, 2020. Traduit de l’espagnol par Myriam Chirousse. Éditions Métailié, septembre 2021 ; 288 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis (Rentrée automne, 5) : Dans le train à grande vitesse Madrid-Malaga, un grand type au costume froissé descend soudain au hasard d’une petite bourgade laide et sinistre, écrasée de soleil. Pozonegro, mille trois cents habitants, « un cimetière…

La vérité sur la lumière – Auður Ava Ólafsdóttir

Dýralíf, 2020. Traduit de l’islandais par Eric Boury. Éditions Zulma, octobre 2021 ★★★★★★☆☆☆☆ Mon avis (Rentrée automne 2021, 4) : Grosse déception. Je n’ai pas retrouvé dans le nouveau roman d’Audur Ava Olafsdottir cette petite musique humaine pleine de mélancolie et d’intensité, d’humour et de poésie que j’ai tant adoré dans ses autres romans (coup de…