Auteur : LadydoubleH

La Parole de Fergus – Siobhan Dowd

Bog Child, posthume, 2008. Traduit de l’anglais (Irlande) par Cécile Dutheil de la Rochère. Éditions Gallimard Jeunesse, « Scripto », 2009. Ma chronique : Nous sommes en 1981. Fergus à 18 ans. Il court beaucoup, révise pour son examen d’entrée à l’université – trois B et il sera pris en Médecine, c’est le métier qu’il veut exercer…

Le Liseur du 6h27 – Jean-Paul Didierlaurent

Au Diable Vauvert, 2014. Ma chronique : Le pilon, dans l’édition, est l’ensemble des livres destinés à la destruction, les invendus, les défectueux. Ce terme désigne également, par extension, la machine destinée à cet usage. Avant d’ouvrir ce roman de Jean-Paul Didierlaurent, j’imaginais le pilon avec une tristesse un peu romantique, les livres se cachant…

La Bruyère incendiée – Colm Tóibín

The Heather Blazing, 1992. Traduit de l’anglais (Irlande) par Anna Gibson. Éditions Flammarion, 1996 ; Réédition : Éditions 10-18, « 10-18. Domaine étranger », 2005. J’ai relu avec bonheur en début d’année ce deuxième roman de Colm Toibin. Découvert début 1997, c’est l’un des premiers romans irlandais que j’ai lu, et avec La Ville des ténèbres de…

Rentrée littéraire 2015 : du nouveau en littérature irlandaise !

Il est une gourmandise saisonnière dont j’attends l’arrivée avec autant d’impatience que les fraises, les châtaignes ou les petits pois : ce sont les nouveautés de la rentrée littéraire. Je ne suis bien sûr pas la seule. Tous les drogués de lecture guettent avec délectation, frénésie, inquiétude, la possible sortie d’un nouveau titre de leurs…

Le Sommeil du Monstre (Le monstre, tome 1) – Enki Bilal

Bande dessinée écrite, dessinée et mise en couleurs par Enki Bilal. Publiée en 1998 chez Les Humanoïdes associés, rééditée en 2006 chez Casterman. Le Sommeil du Monstre est le premier album de la « Tétralogie du Monstre ». Ma chronique : Je suis toujours très sensible à l’univers d’Enki Bilal, tant graphique que scénaristique ; et ce…

En cas de forte Chaleur – Maggie O’Farrell

Instructions for a Heatwave, 2013. Traduit de l’anglais (Irlande) par Michèle Valencia. Éditions Belfond, « Littérature étrangère », 2014. Ma chronique : Juillet 1976, l’été de la canicule. Dans la banlieue de Londres un matin, Robert disparaît. La journée avait pourtant commencé comme toutes les autres depuis sa retraite, au côté de son épouse Gretta. Mais ce…

Je me lance !

J’ai soudain l’impression d’être la bouteille de champagne prête à être fracassée sur la coque du nouveau navire… le cordon de soie d’inauguration qui se crispe à la vue de la paire de ciseaux affûtée en approche… l’oisillon au bord du nid qui ouvre ses ailes pour la première fois, et regarde tout en bas……