Archives mensuelles : mars 2019

L’envol du moineau – Amy Belding Brown

Flight of the sparrow, 2014. Traduit par Cindy Colin Kapen. Le Cherche-Midi Éditeur, 21 mars 2019 ; 464 p. Ma chronique : La couverture est très belle et Jim Fergus conseille ce roman, j’ai craqué. L’envol du moineau est un … Lire la suite

Publié dans 2.1 Litt. d'Amérique du Nord, États-Unis | Tagué , , | 8 commentaires

Une saison à Hydra – Elizabeth Jane Howard

The sea change, 1959. Traduit de l’anglais par Cécile Arnaud. Éditions La Table Ronde, 21 mars 2019 ; 448 p. Ma chronique : Milieu des années cinquante – dix-neuf cent cinquante. Ce roman de la britannique Elizabeth Jane Howard nous entraine de … Lire la suite

Publié dans 1.3 Litt. de Gde-Bretagne, 2019, Angleterre | Tagué , , , | 7 commentaires

Academy Street – Mary Costello

Academy Street, 2014. Traduit de l’anglais (Irlande) par Madeleine Nasalik. Éditions Seuil, 2015, 192 p. ; réédité en poche chez Points, 2016 Ma chronique : Ce premier roman de l’irlandaise Mary Costello est dans ma pile à lire depuis longtemps. Je l’avais … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2015, Chroniques (toutes mes) | Tagué , , , | 5 commentaires

Comment c’était. Souvenirs sur Samuel Beckett – Anne Atik

How it was. A memoir of Samuel Beckett, 2001. Traduit de l’anglais par Emmanuel Moses. Éditions de l’olivier, 2003, 176 p. ; réédition en poche aux éditions Points, 2006 Ma chronique : C’est un ami qui m’a prêté ce livre, … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, 2.1 Litt. d'Amérique du Nord, 7.0 Non fiction, États-Unis, Chroniques (toutes mes), Coups de coeur | Tagué , , , , , , | 9 commentaires

Bouquet d’avis #2 : Zoo-City – Lauren Beukes ; Étiquette et Espionnage & Sans âme – Gail Carriger

Voici mes avis sur quelques romans, pour lesquels je n’ai pas publié de billet dédié (manque de temps, d’inspiration ?), mais dont j’ai malgré tout envie de garder une trace. Dans ce deuxième opus, je vous parle de trois romans … Lire la suite

Publié dans 2.1 Litt. d'Amérique du Nord, 3. Littérature d'Afrique, 7.3 Jeunesse & young adult, 7.4 SF-Fantasy-Fantastique, Afrique du Sud, États-Unis | Tagué , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

La visite à Brooklyn – Alice McDermott

At Weddings and Wakes, 1992. Traduit de l’anglais (États-Unis) par Marie-Odile Fortier-Masek. Éditions La Table Ronde, Quai Voltaire, 2006 ; réédition au Petit Quai Voltaire, le 7 mars 2019 ; 250 p. Ma chronique : Au coeur de ce beau … Lire la suite

Publié dans 2.1 Litt. d'Amérique du Nord, États-Unis | Tagué , , , | 10 commentaires

Nouvelles découvertes irlandaises #24 : mars 2019

Encore un mois faste pour la littérature irlandaise traduite en français ! En grand format Mars 2019 • Tout ce que nous allons savoir – Donal Ryan (Albin Michel, le 27 mars) • Abattage – Lisa Harding (Joelle Losfeld, le … Lire la suite

Publié dans 1.1 Littérature Irlandaise, Nouvelles découvertes | Tagué , , , , , , , , , , , , | 7 commentaires

West – Carys Davies

West, 2018. Traduit de l’anglais par David Fauquemberg. Éditions du Seuil, janvier 2019 ; 192 p. Ma chronique (rentrée hiver 2019, 5) : Imaginez. Début du dix-neuvième siècle. John Cyrus Bellman, un colosse roux, a traversé l’Atlantique avec sa femme Elsie et sa … Lire la suite

Publié dans 1.3 Litt. de Gde-Bretagne, 2019, Pays de Galles, Rentrée hiver 2019 | Tagué , , | 10 commentaires