Mois : avril 2016

Poussière tu seras – Sam Millar

The Darkness of Bones, 2006. Traduit par Patrick Raynal. Paru chez Fayard noir en 2009 ; réédité en poche au Seuil, collection « Points policier », en 2013. Ma chronique (initialement publiée sur Babelio le 29 juillet 2014) : Belfast, Irlande du Nord. Depuis le décès accidentel de sa mère, tuée par un chauffard ivre, Adrian Calvert…

Pause florentine (Avec vue sur l’Arno)

Juste quelques mots pour vous prévenir que je mets le blog en pause pour une grosse semaine, pour cause de vacances : demain je m’envole pour Florence. Je vais tenter de ne pas succomber au syndrome de Stendhal, mais ce n’est pas gagné. Je suis tombée en amour avec cette ville, j’avais dix-sept ans. Au…

Un bon Garçon – Paul McVeigh

A good Son, 2015. Traduit par Florence Lévy-Paoloni. Editions Philippe Rey, mars 2016. Présentation de l’éditeur : Irlande du Nord, fin des années 80, en plein conflit entre catholiques et protestants à Ardoyne, quartier difficile de Belfast. Mickey, le narrateur, vit sa dernière journée à l’école primaire avant les vacances d’été. Bon élève, il se réjouit d’avoir été…

Mes nouvelles découvertes irlandaises #6 : avril 2016

« Tiens ». Elle tend la main à plat avec une pièce dedans comme si c’était une hostie. Dimanche, le nouveau curé a changé la règle et on peut la prendre à la main comme ça. La Vieille Aggie prétend qu’il est l’Antéchrist. [Un bon Garçon, Paul McVeigh] Une seule fleur au bouquet de découvertes ce mois-ci, mais…

Des Larmes sous la Pluie – Rosa Montero

Làgrimas en la Iluvia, 2011. Traduit par Myriam Chirousse. Editions Métailié, 2013 ; réédition dans la collection semi-poche « Suites » de Métailié en janvier 2016. Quatrième de couverture : États Unis de la Terre 2109, les réplicants meurent dans des crises de folie meurtrière tandis qu’une main anonyme corrige les Archives Centrales de la Terre pour instrumentaliser l’histoire…